Register Now! | Current Language: Spanish to English
Home | Register | Help | About

Get Started!


  • 1. Login or Register
  • 2. Submit Text: Insert the text you need translated.
  • 3. (optional) Attempt a translation!
  • 4. (optional) Provide a URL source of the text. This can link to an article, video, mp3, etc.
  • 5. Choose the source language and the target language.
  • 6. Wait for others to respond and consider the highest ranked translation.

Latest Entries rss latest


LOADING

hastas que ganas

Posted by: judyharrison in Spanish to English / Miscellaneous

judylabetalee@yahoo.com

Posted by: judyharrison in Spanish to English / Miscellaneous

Love

Posted by: Lamia in English to Spanish / Legal Language

si tu fueras mia

Posted by: elena in Spanish to English / Lyrics

Hasta Que te bese

Posted by: HEAATHERRLOVE in Spanish to English / Lyrics

Posted by: farooq 944 days ago
Category: Poetry

Cuerpo de mujer, blancas colinas, muslos blancos,
te pareces al mundo en tu actitud de entrega.
Mi cuerpo de labriego salvaje te socava
y hace saltar el hijo del fondo de la tierra.
Fui solo como un túnel. De mí huían los pájaros
y en mí la noche entraba su invasión poderosa.
Para sobrevivirme te forjé como un arma,
como una flecha en mi arco, como una piedra en mi honda.
Accuracy
+1
  •         
  •         
From eric 899 days ago
Woman's body, white hills, white thighs,
you look like the world with your attitude of surrender.
My savage peasant body undermines you
and makes the son leap from the depths of the earth.
I went alone like a tunnel. Birds fled from me
and into me the night entered its powerful invasion
To survive I forged you like a weapon
like an arrow in my bow, like a stone in my sling.

Other translations for "poema"


Accuracy
-1
  •         
  •         
From pest 899 days ago
y en el sutil abrazo de la noche sepas lo que siento
Accuracy
-1
  •         
  •         
From pest 899 days ago
sutil

No Comments Yet


1