Register Now! | Current Language: English to Spanish
Home | Register | Help | About

Get Started!


  • 1. Login or Register
  • 2. Submit Text: Insert the text you need translated.
  • 3. (optional) Attempt a translation!
  • 4. (optional) Provide a URL source of the text. This can link to an article, video, mp3, etc.
  • 5. Choose the source language and the target language.
  • 6. Wait for others to respond and consider the highest ranked translation.

Latest Entries rss latest


LOADING

hastas que ganas

Posted by: judyharrison in Spanish to English / Miscellaneous

judylabetalee@yahoo.com

Posted by: judyharrison in Spanish to English / Miscellaneous

Love

Posted by: Lamia in English to Spanish / Legal Language

si tu fueras mia

Posted by: elena in Spanish to English / Lyrics

Hasta Que te bese

Posted by: HEAATHERRLOVE in Spanish to English / Lyrics

Posted by: Latinokie57 708 days ago
Category: Lyrics
You'r just to good to be true, can't take my eyes off you, you be like haven to touch, i want to hold you so much,and as long as love is alive,then i think god i'am alive,you'r just to good to be true,can't take my eyes off you.

No other translations for "You'r just to good to be true"


No Comments Yet


Posted by: mia 1205 days ago
Category: Lyrics
You're with me
Til the bitter end
What we had transcends
This experience
Too painful to
Talk about
So I'll hold it in
Til my heart can mend
And be brave enough to love again

A place in time
Still belongs to us
Stays preserved in my mind
In the memories there is solace

Never too far away
I won't let time erase
One bit of yesterday
Cause I have learned that
Nobody can take your place
though we can never be
I'll keep you close to me
When I remember

Glittering lights
Incandescent eyes
Still preserved
In my mind
In the memories I'll find solace
...
Accuracy
0
  •         
  •         
From eric 1150 days ago
Estás conmigo
Hasta el final amargo
Lo que tuvimos va más allá
Fue demasiado doloroso hablar de esta experiencia
Así que me lo contengo
Hasta que mi corazón pueda reparar
Y ser lo suficientemente valiente para amar otra vez

Un lugar en el tiempo
Todavía nos pertenece
Se queda en mi mente
En los recuerdos hay consuelo

Nunca demasiado lejos
No voy a dejar que el tiempo borre
Un poco de ayer
Porque he aprendido que
Nadie puede tomar tu lugar
aunque nunca podemos estar juntos
Voy a mantenerte cerca de mí
Cuando recuerdo

Luces brillantes
Ojos incandescentes
Que aún se conservan
En mi mente
En los recuerdos encontraré consuelo

Other translations for "Mariah Carey - Never Too Far"


Accuracy
0
  •         
  •         
From luz23 747 days ago
Chapter 1
Okonkwo is a well-known man among Umuofia, the collective name of his village and the other nine surrounding villages. Okonkwo's fame came more than twenty years ago when he defeated Amaline the Cat in a wrestling match. Amaline had been undefeated for seven years before Okonkwo beat him, and that's how Okonkwo's fame spread. Okonkwo is a severe-looking man who talks with a stammer, so that when he gets angry, he's better understood by his fists than his words.

Topic Tracking: Status 1

Unoka, Okonkwo's father, died ten years ago and left his enormous debts to his neighbors unpaid. Okonkwo hated his father because the man was lazy and a coward. He enjoyed playing his flute and having a good time with his neighbors. He never bought himself a title, as prominent, respectable men of the village were expected to, and he could never afford more than one wife, either. Once Okoye, one of Unoka's creditors, came to visit. Unoka brought out a kola nut for his guest and after some polite conversation about who should break the nut, Unoka finally did the honors with prayers to his ancestors for life, health, and protection from enemies. Meanwhile, Okoye used a piece of chalk he'd brought with him to paint his toe and draw a few lines on the floor in a ritualistic fashion. After they had eaten the kola, Okoye spoke for a long time using ancient proverbs to come to his point as was customary in the Ibo culture. He had come to claim payment of the two hundred cowries that Unoka owed him from two years prior so that he could fund the feast for acquiring his new title of Idemili, which was the third highest title in the land. Hearing Okoye's request, Unoka burst into laughter and pointed toward a wall of his mud house that was covered in chalk markings aligned in columns. It was a record of Unoka's debts and they were numerous. Unoka insisted that he would pay Okoye, but not until he'd paid his larger debts first.

Topic Tracking: Religion 1
Topic Tracking: Status 2

When Unoka died, his debts were unpaid, but the Ibo people didn't hold that against Okonkwo, who seemed destined for a greater life than his father's because he'd already started making a name for himself. Okonkwo was revered as one of the greatest men of his time because although he was young, he'd already taken two titles, acquired three wives, owned two barns full of yams, and shown great skill in two inter-tribal wars. His prestige presented him with the duty of looking after Ikemefuna, a boy from a neighboring village who had been sacrificed to Umuofia to avoid warfare and bloodshed.

No Comments Yet


Posted by: carolinapimentel 1392 days ago
Category: Lyrics
Hay una mujer
que domina mi sentido
solo con tocar mi piel
Y como a mi tambien a
Otros hombres esto le puede suceder

Que solo por un beso
Se puede enamorar
Sin necesidad de hablarse
Solo los labios rozarse cupido los flechara
Y solo por un beso
Con ella soy Feliz
Tan solo con un besito
me llevas al infinito y ni siquiera la conozco bien
Un beso significa amistad, sexo, y amor
En cualquier parte del mundo no importa la religion
Por un beso de su boca
Voy al cielo y hablo con dios
Alcanzo las estrellas de emocion

Su boca es tan sensual
me cautiva y me excita
No me canso de besar
Su lengua es mi debilidad
ella sabe los truquitos, diganme si hay alguien mas

Y solo por un beso
se puede enamorar
Sin necesidad de hablarse
Solo los labios rozarse, cupido los flechara
Y solo por un beso
Con ella soy feliz,
Tan solo con un besito
me llevas al infinito y ni siquiera la conozco bien
Un beso significa amsistad, sexo, y amor
En cual quier parte del mundo no importa la religion
Por un beso de su boca
Voy al cielo y hablo con dios
Alcanzo las estrellas de emocion

Que lindo es el amor, escucha las palabras de Romeo

En memoria de manzanita

Hay una mujer
que domina mi sentido
Con solo tocar mi piel
Y Como a mi tambien a
Otros hombres le puede suceder
Y solo por un beso

Let's do this
Rumba

Un beso significa amistad, sexo, y amor
En cualquier parte del mundo no importa la religion
Por un beso de su boca
Voy al cielo y hablo con dios
Alcanzo las estrellas de emocion
Accuracy
+1
  •         
  •         
From eric 1391 days ago
There's a woman
That controls my sense
Just by touching my skin
And just like me
This can happen to other guys too

Just with a kiss
You can fall in love
With no need to talk
Only the lips touch and cupid shoots them with an arrow
And only with a kiss
With her I'm happy
Just with a kiss
You take me to infinity and I don't even know her well
A kiss means friendship, sex, and love
Anywhere in the world it doesn't matter the religion
With a kiss from her mouth
I go to heaven and talk to god
I reach the stars of emotion

Her mouth is so sensual
It captivates me and excites me
I don't get tired of kissing
Her tongue is my weakness
She knows the little tricks, tell me if there's somebody else

And just with a kiss
You can fall in love
With no need to talk
Only the lips touch and cupid shoots them with an arrow
And only with a kiss
With her I'm happy
Just with a kiss
You take me to infinity and I don't even know her well
A kiss means friendship, sex, and love
Anywhere in the world it doesn't matter the religion
With a kiss from her mouth
I go to heaven and talk to god
I reach the stars of emotion

How beautiful is love, hear the words of Romeo

In memory of manzanita [little apple]

There's a woman
That controls my sense
Just by touching my skin
And just like me
This can happen to other guys too
And just with a kiss

Let's do this
Rumba

A kiss means friendship, sex, and love
Anywhere in the world it doesn't matter the religion
With a kiss from her mouth
I go to heaven and talk to god
I reach the stars of emotion

No other translations for "Aventura - Un Beso"


No Comments Yet


1